jmdm. hüpft das Herz.

気が浮く

きがうくki ga uku

jmdm. hüpft das Herz.
Kommentare

Sollte dies nicht eher alltagssprachlich "aus Freude abgelenkt / unkonzentriert" bedeuten? Für selten / literarisch "jmdm. hüpft das Herz", sollte「心が浮く」besser sein.