心配

ぱい3shinpai0

N., mit suru intrans. od. trans. V.; Na.‑Adj. mit na od. no bzw. präd. mit da etc.
1 Angst f f; Bange f f; Sorge f f; Furcht f f; Befürchtung f f; Unruhe f f; Kummer m m.
2 Hilfe f f; Sorge f f; Unterstützung f f.
Ableitungen
  心配する |
1 sich ängstigen; Angst haben; Furcht haben; sich sorgen; sich Gedanken machen; sich beunruhigen.
2 sich kümmern.
  心配して |
in Sorge; in Angst; ängstlich; bekümmert.
  心配な |
besorgt; ängstlich.
Zusammensetzungen
 
  心配事 |
Sorge f f; Kummer m m.
  心配性 |
Disposition f f, sich ständig unnötige Sorgen zu machen.
Gebrauchsbeispiele
 
  家庭の心配 |
familiäre Sorgen fpl fpl.
  金の心配 |
1 finanzielle Sorgen fpl fpl.
2 finanzielle Hilfe f f.
  金の心配をしてやる |
jmdn. finanziell unterstützen; für jmdn. Geld auftreiben.
  就職の心配をしてやる |
jmdm. helfen, eine Stellung zu finden.
  将来に対する心配 |
Sorge f f um die Zukunft.
  心配がある |
Sorgen haben.
  心配でたまらない |
vor Sorgen krank sein; sich zu Tode ängstigen.
  心配なく |
unbesorgt; sorgenlos; unbekümmert.
  心配のあまり |
vor Sorgen fpl fpl.
  心配のあまり死ぬ |
vor Sorgen umkommen.
  心配の種 |
Gegenstand m m der Sorge; Anlass m m zur Sorge.
  心配のない |
sorgenlos; unbekümmert; ruhig; beruhigend.
  心配を掛ける |
jmdm. Sorgen machen; jmdn. beunruhigen.
  心配を笑い飛ばす |
seine Sorgen weglachen.
 
  この地震による津波の心配はありません。 |
Bsp. Von diesem Erdbeben ist kein Tsunami zu befürchten.
  これで心配がなくなった。 |
Bsp. Da fällt mir ein Stein vom Herzen.
  心配ご無用。 |
Bsp. Machen Sie sich keine Sorgen!
  心配しだしたらきりがない。 |
Bsp. Wenn man erst einmal anfängt, sich Sorgen zu machen, hört man nicht wieder auf.
  心配しないで。 |
Bsp. Mach Dir keine Sorgen! || Nur keine Angst!
  それは心配するほどの事ではない。 |
Bsp. Das ist nichts, weswegen man sich Sorgen machen muss.