5‑st. trans. V. auf ‑ka mit i-Onbin = ‑ite>
1 herausziehen; entfernen.
2 heimlich herausnehmen; entwenden; stehlen; stibitzen.
3 herauslassen; ablassen (Luft, Wasser). || (Anspannung) herausnehmen; entspannen.
4 auch 抽く herausziehen; ziehen; extrahieren (aus einer Gruppe von Dingen).
5 auch 抽く aussondern; aussortieren.
6 herausnehmen; entfernen; herausmachen (Überschüssiges, Unerwünschtes).
7 auslassen; weglassen (eine Mahlzeit, einen Arbeitsschritt).
8 den Kragen eines Kimono nach hinten ziehen.
9 streichen (aus einer Liste, einem Register). || abschütteln; beenden; loswerden (eine Beziehung, ein Umfeld).
10 überholen; hinter sich lassen; übertreffen.
11 ausstechen; zuvorkommen (einem Konkurrenten).
12 herausstechen; hervorragen (aus einer Gruppe).
13 auch 貫く lochen; ausstanzen; ausstechen. || freilassen; auslassen (einen Bereich beim Färben usw.).
14 auch 貫く durchbrechen.
15 auch 貫く durchstoßen; durchbohren.
16 einnehmen; erobern.
17 wegnehmen (umschlossene, tote Steine im Go-Spiel).
18 an die Ren’yōkei von Verben bis zum Ende …; durch…; ver…; aus….

抜く

~くnu~ku0

5‑st. trans. V. auf ‑ka mit i-Onbin = ‑ite>
1 herausziehen; entfernen.
2 heimlich herausnehmen; entwenden; stehlen; stibitzen.
3 herauslassen; ablassen (Luft, Wasser). || (Anspannung) herausnehmen; entspannen.
4 auch 抽く herausziehen; ziehen; extrahieren (aus einer Gruppe von Dingen).
5 auch 抽く aussondern; aussortieren.
6 herausnehmen; entfernen; herausmachen (Überschüssiges, Unerwünschtes).
7 auslassen; weglassen (eine Mahlzeit, einen Arbeitsschritt).
8 den Kragen eines Kimono nach hinten ziehen.
9 streichen (aus einer Liste, einem Register). || abschütteln; beenden; loswerden (eine Beziehung, ein Umfeld).
10 überholen; hinter sich lassen; übertreffen.
11 ausstechen; zuvorkommen (einem Konkurrenten).
12 herausstechen; hervorragen (aus einer Gruppe).
13 auch 貫く lochen; ausstanzen; ausstechen. || freilassen; auslassen (einen Bereich beim Färben usw.).
14 auch 貫く durchbrechen.
15 auch 貫く durchstoßen; durchbohren.
16 einnehmen; erobern.
17 wegnehmen (umschlossene, tote Steine im Go-Spiel).
18 an die Ren’yōkei von Verben bis zum Ende …; durch…; ver…; aus….
Gebrauchsbeispiele
 
  一部を抜く 一部を抜く |
eine Passage zitieren.
  刀を抜く 刀を抜く |
das Schwert ziehen.
  を抜く を抜く |
einen Nagel ziehen; einen Nagel herausziehen.
  苦労し抜く 苦労し抜く |
durch viel Mühen gehen.
  雑草を抜く 雑草を抜く |
Unkraut ausrupfen; Unkraut jäten.
  染みを抜く 染みを抜く |
einen Fleck entfernen.
  シャンペンを抜く シャンペンを抜く |
den Champagner entkorken.
  城を抜く 城を抜く |
eine Burg einnehmen.
  先輩を抜いて昇進する 先輩を抜いて昇進する |
zum Vorgesetzten über die älteren Kollegen befördert werden.
  栓を抜く 栓を抜く |
den Korken ziehen; den Stöpsel ziehen.
  タイヤの空気を抜く タイヤの空気を抜く |
die Luft aus dem Reifen lassen.
  力を抜く 力を抜く |
sich entspannen.
  昼食を抜く 昼食を抜く |
das Mittagessen auslassen.
  抜かれる 抜かれる |
die Führung verlieren (bei einem Wettkampf)
  一晩中踊り抜く 一晩中踊り抜く |
eine Nacht durchtanzen.
 
  群を抜く 群を抜く |
herausstechen; herausragen; überragen; übertreffen; hinter sich lassen.
  手を抜く 手を抜く |
die Arbeit schleifen lassen; den Schongang einlegen.
  抜きつ抜かれつ 抜きつ抜かれつ |
Kopf an Kopf liegend; hin und her gehend; ganz knapp; (süddtsch.) auf Spitze und Knopf stehend.
 
  この歯を抜いていただきたいのです。 この歯を抜いていただきたいのです。 |
Bsp. Ich würde mir gerne diesen Zahn ziehen lassen.
Mizenkei
ぬ•
ぬ•
Ren’yōkei
ぬ•
ぬ•
Shūshikei ぬ•
Rentaikei
ぬ•
Kateikei ぬ•
Meireikei
ぬ•
Kommentare

朝食を抜くと健康に悪い。 | Bsp. Es ist schädlich für die Gesundheit, das Frühstück zu überspringen.

Dafür braucht man kein weiteres Verb. "auslassen" geht auch.

Besser: "Es ist ungesund, auf das Frühstück zu verzichten."

Quasi-Synonymie wie solche findet man natürlich immer, aber das macht die Kohle nicht fett6 手順などを省く。また、それなしで済ませる。省略する。「仕事の手を―・く」「朝食を―・く」

zupfen; ausreißen (Haare).

ejakulieren, “abspritzen”?

Bedeutung zu 股を抜く fehlt. (Daijisen 10): durch etwas hindurchgehen; etwas durchbohren. "一、二塁間を抜くヒット" - Hit, der zwischen erster und zweiter Base durchgeht.

zu der Reifenluft gibt es auch keine Bedeutung (Daijisen 2). "ablassen, entleeren"

und zu der Tanznacht ( "一晩中踊り抜く", Daijisen 15), ich bin für "die ganze Nacht durchtanzen"

zu 18: "bis zum äußersten Grad" wie in dem Kotobank-Beispiel 「ほとほと困り抜く」- völlig ratlos/verlegen sein. [Interessant ist der Vergleich mit ähnlichen Konstruktionen wie ~通す, ~続ける, ~きる, ~果たす]