5‑st. trans. V. auf ‑ka mit i-Onbin = ‑ite>
1 herausziehen; entfernen.
2 beseitigen.
3 auslassen; weglassen.
4 überholen; hinter sich lassen; übertreffen.
5 einnehmen; erobern.
6 auszugsweise nehmen.
7 den Durchbruch schaffen.

抜く

~くnu~ku0

5‑st. trans. V. auf ‑ka mit i-Onbin = ‑ite>
1 herausziehen; entfernen.
2 beseitigen.
3 auslassen; weglassen.
4 überholen; hinter sich lassen; übertreffen.
5 einnehmen; erobern.
6 auszugsweise nehmen.
7 den Durchbruch schaffen.
Zusammensetzungen
 
  抜きつ抜かれつ 抜きつ抜かれつ |
auf Spitze und Knopf stehen; ganz knapp sein.
Gebrauchsbeispiele
 
  一部を抜く 一部を抜く |
eine Passage zitieren.
  刀を抜く 刀を抜く |
das Schwert ziehen.
  を抜く を抜く |
einen Nagel ziehen; einen Nagel herausziehen.
  苦労し抜く 苦労し抜く |
durch viel Mühen gehen.
  雑草を抜く 雑草を抜く |
Unkraut ausrupfen; Unkraut jäten.
  染みを抜く 染みを抜く |
einen Fleck entfernen.
  シャンペンを抜く シャンペンを抜く |
den Champagner entkorken.
  城を抜く 城を抜く |
eine Burg einnehmen.
  先輩を抜いて昇進する 先輩を抜いて昇進する |
zum Vorgesetzten über die älteren Kollegen befördert werden.
  栓を抜く 栓を抜く |
den Korken ziehen; den Stöpsel ziehen.
  タイヤの空気を抜く タイヤの空気を抜く |
die Luft aus dem Reifen lassen.
  力を抜く 力を抜く |
sich entspannen.
  昼食を抜く 昼食を抜く |
das Mittagessen auslassen.
  抜かれる 抜かれる |
die Führung verlieren (bei einem Wettkampf)
  一晩中踊り抜く 一晩中踊り抜く |
die Nacht durch tanzen.
 
  群を抜く 群を抜く |
die anderen hinter sich lassen; die anderen übertreffen.
  手を抜く 手を抜く |
die Arbeit schleifen lassen; den Schongang einlegen.
 
  この歯を抜いていただきたいのです。 この歯を抜いていただきたいのです。 |
Bsp. Ich würde mir gerne diesen Zahn ziehen lassen.
Mizenkei
ぬ•
ぬ•
Ren’yōkei
ぬ•
ぬ•
Shūshikei ぬ•
Rentaikei
ぬ•
Kateikei ぬ•
Meireikei
ぬ•
Kommentare

朝食を抜くと健康に悪い。 | Bsp. Es ist schädlich für die Gesundheit, das Frühstück zu überspringen.


Dafür braucht man kein weiteres Verb. "auslassen" geht auch.


Besser: "Es ist ungesund, auf das Frühstück zu verzichten."


Quasi-Synonymie wie solche findet man natürlich immer, aber das macht die Kohle nicht fett6 手順などを省く。また、それなしで済ませる。省略する。「仕事の手を―・く」「朝食を―・く」


zupfen; ausreißen (Haare).


ejakulieren, “abspritzen”?