5‑st. intrans. V. auf ‑ra mit regelm. Geminaten-Onbin = ‑tte>
1 halten; anhalten; stehen bleiben.
2 unterbrochen werden (Wasserzufuhr, Strom, Gas).
3 befestigt werden.
4 haften bleiben (im Gedächtnis).

2

ま~る3toma~ru0

5‑st. intrans. V. auf ‑ra mit regelm. Geminaten-Onbin = ‑tte>
1 halten; anhalten; stehen bleiben.
2 unterbrochen werden (Wasserzufuhr, Strom, Gas).
3 befestigt werden.
4 haften bleiben (im Gedächtnis).
Gebrauchsbeispiele
 
  息が止まる 息が止まる |
der Atem bleibt stehen.
  痛みが止まる 痛みが止まる |
der Schmerz hört auf.
  駅に止まる 駅に止まる |
an einem Bahnhof anhalten.
  エンジンが止まる エンジンが止まる |
der Motor streikt.
  思わず足が止まる 思わず足が止まる |
einfach stehen bleiben müssen.
  ガスが止まる ガスが止まる |
es kommt kein Gas.
  車が止まる 車が止まる |
das Auto bleibt stehen; das Auto hält an.
  コンピュータが止まる コンピュータが止まる |
der Computer ist abgestürzt.
  出血が止まる 出血が止まる |
die Blutung hört auf.
  心臓が止まる 心臓が止まる |
das Herz hört auf zu schlagen.
  水道が止まる 水道が止まる |
es kommt kein Wasser.
  すーっと止まる すーっと止まる |
sanft anhalten.
  電気が止まる 電気が止まる |
es ist kein Strom da.
  電話が止まる 電話が止まる |
das Telefon ist kaputt.
  時計が止まる 時計が止まる |
die Uhr ist stehen geblieben.
  止まっている 止まっている |
stillstehen.
  鳥が枝に止まる 鳥が枝に止まる |
ein Vogel setzt sich auf einen Zweig.
  笑いが止まらない 笑いが止まらない |
nicht aus dem Lachen herauskommen; nicht zu lachen aufhören.
 
  入り口で止まらないで下さい。 入り口で止まらないで下さい。 |
Bsp. Bitte den Eingang frei machen! || Bitte nicht am Eingang stehen bleiben!
  事故で電車がとまった。 事故で電車がとまった。 |
Bsp. Wegen eines Unfalls fährt keine Bahn.
Mizenkei
とま•
とま•
Ren’yōkei
とま•
とま•
Shūshikei とま•
Rentaikei
とま•
Kateikei とま•
Meireikei
とま•
Kommentare

3 befestig_t werden