Stimmt die Übersetzung? WWJDIC sagt "despite appearances; you mightn't think so, however", Goo hat als Erklärungen あれでいて (あれでよく校長がつとまるね) und あのことで (あれで政治家としての生命は終わりだ)
aufgrund jenes Vorfalls
あれ = ㋒双方が知っている過去の事柄をさす。例のこと。「彼は忘れられない出来事だ」「彼以来からだのぐあいが悪くってねえ」https: //dictionary.goo.ne.jp/jn/7972/meaning/m0u/ で = 6 動作・作用の手段・方法・材料などを表す。…を使って。「電話で連絡する」「テレビで知ったニュース」「紙で作った飛行機」「この御馬―宇治河のまっさき渡し候ふべし」〈平家・九〉 7 動作・作用の原因・理由を表す。「受験勉強で暇がない」「君のおかげで助かった」「その御心―こそかかる御目にもあはせ給へ」〈平家・二〉https: //dictionary.goo.ne.jp/jn/148951/meaning/m0u/で/
Kommentare