Bsp. Offensichtlich ist er schuld.

明らかに彼が悪い。

あきらかにかれがわるい。Akiraka ni kare ga warui.

Bsp. Offensichtlich ist er schuld.
Kommentare

Ginge hier nicht auch "Offensichtlich ist es seine Schuld."? (bei warui fehlt diese Bedeutung auch ganz, wenn ich das richtig gesehen habe)


... ist er schuld.


"Das ist eindeutig sein Fehler."


この種の表現は半イディオム的で、主語であるXに落ち度があったためある結果になったのだということを示すものですよ。だから、ここでは誰が正当であるとかないとかは問題になっていません。どちらかと言えば、「Xの所為だ」という表現に近いですね。