尻に火が付く

しりにひがつ~くshiri ni hi ga tsu~ku

jmdm. Feuer unterm Hintern machen; zur Eile antreiben.

Die deutsche Übersetzung ist aktiv, das Japanische ist aber ein Zustand: 事態が差し迫って、追いつめられた状態になる。「納期が迫りとうとう―・いた」 (goo) 健太くん、夏休みはあと一週間ね。そろそろ尻に火が付いて宿題にとりかからないと間に合わないわよ。(proverb encyclopedia) Insofern ist es näher am Deutschen "das Wasser steht ihm bis zum Hals"

anonymous (20.04.2021)