本が上がった。

ほんがあがった。Hon ga agatta.

Bsp. Das Buch ist fertiggestellt.

Das Buch wurde fertiggestellt.

anonymous (28.07.2013)

上がる allein hat u.s. Bedeutung ㋐ 完成する。仕上がる。「仕事が―・る」(Goo辞書), so dass die unten vorgeschlagene Bedeutung "etwas fertig stellen" gut passt. Kommt die Bedeutung "eine Handlung zu Ende ausführt werden" auch bei einer nicht-modifizierenden Verwendung von 上がる überhaupt in Betracht (das kenne ich zwar bei sog. 複合動詞 "X上がる")? Kann ich entsperchende Quellen dafür sehen? Das Hört sich auf jeden Fall recht salopp-umgangssprachlich an.

anonymous (31.07.2013)