十中八九2

じゅう・ちゅう・はjū·chū·hakku5

N.; Adv.
in acht oder neun von zehn Fällen; neun zu eins; mit aller Wahrscheinlichkeit; höchstwahrscheinlich. jitchū·hakku十中八九

  ✔  

wörtlich in 8 oder 9 von 10 Fällen, bedeutet "höchstwahrscheinlich"

anonymous (23.11.2017)

zigmal wiederholt gestellte Frage: Warum übersetzt ihr Phraseologismen (ausschließlich) wörtlich? Es wäre so, als würdet ihr z.B. "ins Gras beißen" nur wörtlich wiedergeben. Wörtliche Angaben mögen ganz nett sein, mehr sind sie aber nicht. Setzt so was bitte bitte in Klammern.

anonymous (24.11.2017)

Angst, etwas falsch zu machen?

anonymous (24.11.2017)

Das war eigentlich eine rhetorische Frage. Es dürfte eigentlich klar sein, dass phraseologistische Ausdrücke grundsätzlich anders gehandhabt werden müssen.

anonymous (24.11.2017)

Ja, das ist schon klar. Aber es fällt auf, dass es in einige Fällen klappt (z.B. bei 九分九厘), in anderen wiederum nicht. Wenn es der gleiche Bearbeiter wäre, würde er wohl nicht zögern, die Korrektur vorzunehmen.

anonymous (24.11.2017)