ふと不図不斗

3futo01

Adv.
1 sofort; auf der Stelle.
2 leicht; mit Leichtigkeit.
3 plötzlich; unerwartet.
4 zufällig; zufälligerweise.
(Kanji sind Ateji)

einfach, einfach so ふと立ち止まる = einfach (so) stehenbleiben Diese Überstzung wurde hier wahrscheinlich versucht mit "zufällig" bzw. "zufälligerweise" wiederzugeben, was zwar auch manchmal möglich ist, in den meisten Fällen mit obiger Übersetzung jedoch näher an der originalen Bedeutung wiedergegeben werden kann.

JPP (16.08.2015)

auch bzw. sogar besser: kurzerhand

JPP (16.08.2015)

ohne jeden Anlass; grundlos; unvermutet; unversehens; unvermittelt; unbewusst1 はっきりした理由や意識もないままに事が起こるさま。思いがけず。不意に。ふっと。「―立ち止まる」「夜中に―目がさめた」3 動作の敏速なさま。つっと。flink; geschwind "kurzerhand" (rasch und ohne langes Überlegen) geht wieder in eine andere Richtung; da wäre man ja mental durchaus in der Lage, sich gut zu überlegen.

anonymous (19.08.2015)

Kann in *keinem* japanischen Wörterbuch die Bedeutung [2] „leicht, mit Leichtigkeit“ finden. Auch [1] nicht! Stattdessen wird in *allen* Büchern [3] betont, mit [4] als Nuance.

nwwt (30.09.2023)