補説:了解 und 地平 erscheinen auch gemeinsam in der Übersetzung der Schriften eines Philosophen, der viel vom Verständnishorizont geredet hat. So lautet »Die Interpretation der Zeit als des möglichen Horizontes eines jeden Seinsverständnisses überhaupt ist ihr vorläufiges Ziel.« aus der Vorrede zu »Sein und Zeit« im Japanischen 「あらゆる存在了解内容一般を可能にする地平として時間を学的に解釈することが、以下の論述のさしあたっての目標なのである。」
Kommentare