rituelle Glückwunschworte (die vom Untertan an den Tennō entrichtet werden und denen einst eine religöse Kraft zugesprochen wurde).

寿詞

よごと2yogoto

rituelle Glückwunschworte (die vom Untertan an den Tennō entrichtet werden und denen einst eine religöse Kraft zugesprochen wurde).
Kommentare

賀詞とも書く


用例: 「即位礼正殿の儀における内閣総理大臣の寿詞」


Die Übersetzung als »Glückwunschworte« ist Wachutka genommen. (Dies nur damit Σίσυφος heute vielleicht mal ruhen darf.)


genommen → entnommen