支那

な・ぐりShina·guri2

N.
Bot. Chinesische Kastanie f f; Weichkastanie f f; Castanea mollissima.

Um unschöne Assoziationen zu vermeiden bzw. zumindest abzuschwächen, könnte man sich dazu entscheiden, die botanische Fachbezeichnung in カタカナ zu lassen, wie es bei biologischen Fachtermini üblich ist. Die Argumentation des Editors Dan gegen die カタカナ-Schreibung liegt laut der entsprechenden Diskussion im Forum darin begründet, dass japanischen Wörterbücher ebenfalls die Kanjischreibung anführen – übersehen wird dabei jedoch meiner Meinung nach, dass sich bei Wadoku eine Fülle von botanischen und zoologischen Fachtermini finden lässt, die in einfachen Wörterbüchern häufig gar nicht als einzelnes Lexem enthalten sind (vgl. bspw. nahezu sämtliche Spezifizierungen der europäischen Pendents heimischer japanischer Gewächse mit 「セイヨウ」oder 「ヨーロッパ」wie bei 「「セイヨウナナカマド」」oder 「ヨーロッパグリ」), sondern sich nur in entsprechenden Fachbüchern finden lassen und dort dann auch ausschließlich in カタカナ-Schreibung angegeben werden, wie es auch schon in einfachen Enzyklopädien wie der 「ブリタニカ」der Fall ist.

JPP (18.07.2018)

[Wohl wg. 支那 (シナ) - historisch belastete Bezeichnung für China.] Die japan. Wiki interessiert sich auch kaum für die Kanjischreibweisen. Andererseits kann man die Bedeutung der Namen ohne Kanji manchmal nur raten.

anonymous (03.12.2021)