einen Tag lang; den ganzen Tag über; von morgens bis abends.

一日掛けて

いち・にちかけてichi·nichi kakete

einen Tag lang; den ganzen Tag über; von morgens bis abends.
Kommentare

"ich・inich_kakete" Man müsste die Semantik von 掛ける ("aufwenden") klarer herausarbeiten. "in einem Tag"


"in einem Tag" bringt das von dir monierte gerade nicht zum Ausdruck. Folgende kleine Modifikation reicht: "einen ganzen Tag lang".


Es geht ja darum anzugeben, wie lange man für etw. einplant und aufwendet, also sinngemäß "für etw. einen Tag aufwendend" Das ist ja keine reine Zeitdauer wie 一日中, wofür "den/einen Tag lang ("den" oder "einen" wären hier Hose wie Jacke.)" Da 一日中Xする und 一日掛けてXする ja nicht synonymisch sind, müsste man im Dt. einen Ausdruck finden, an dem man den Unterschied besser sieht, auch wenn es nicht einfach ist.