Bsp. Die geliebte Person ist ein und dieselbe.

好きな人が一緒だ。

すきなひとがいっしょだ。Suki na hito ga issho da.

Bsp. Die geliebte Person ist ein und dieselbe.
Kommentare

Die Person des Subjekts im jp. Satz ist isoliert nicht eindeutig zu bestimmen (wir /sie [3. Pers.]/ ihr, Sie [2. Pers.]) Und eine andere mögliche Lesart wäre die: "Die Leute, die man mag, sind beisammen."


Die Konstruktion des jp. Satzes bleibt konstant, unabhängig davon, wie 一緒だ ausgelegt wird (gleich sein/ zusammen sein usw.). Das Subjekt des Matrixsatzes ist 人 (Die Person sind dieselben/beisammen). Indefinit ist das Subjekt des Attributs 好きな.