Nach Wadokugepflogenheiten (sic) ohne Bindestrich: Fahrenheittemperatur. Schreibweise カしおんど fehlt noch. Wwwjdic gibt auch die Übersetzung "Grad Fahrenheit" an.
anonymous (26.07.2018)
Ka・shi・ondo カ von 華氏 muss als Abkürzung für den Familiennamen Fahrenheit behandelt werden. 華氏の語源は、ファーレンハイトの中国音訳「華倫海特」(ファルンハイトゥ、繁体字: 華倫海特; 簡体字: 华伦海特; ピン音: Huálúnhǎitè)から「華」+人名に付ける接尾辞「氏」で、「華氏」「温度」になった。https: //ja.wikipedia.org/wiki/華氏
Kommentare