einem tut die Seele weh. kokoro ga itamu 心が痛む

心痛む

こころいたむkokoro itamu

einem tut die Seele weh. kokoro ga itamu 心が痛む
Kommentare

痛む ist eine ältere Verbform, nicht verwechseln mit 痛み. Das Ganze wird in der Regel attributiv verwendet: 心痛むX. leidvoll: sorgenvoll; bedrückend; traurig usw.


Man kann natürlich auch mit Partizipien kommbinieren: Sorge breitend; Kummer machend; quälend usw.


Was soll man nicht verwechseln?


E_inem


Wenn man das als Satz auslegt: X。


Satzanfang: E_