Ist die Lesung korrekt? Müsste doch eigentlich "-bangou" sein, oder?
anonymous (01.05.2014)
Die ist doch die in der Regel mit "nnnnn-0" endende Telefonnummer der allgemeinen Auskunft/Zentrale einer Organisation, oder?
anonymous (02.05.2014)
Ja, 'Teamtelefonnummer' ist falsch. Beim gleichbedeutenden 代表番号 steht 'Sammelnummer', was sicher besser ist.
anonymous (03.05.2014)
Heutzutage würde man eher von "Telefon-Hotline; Service-Telefon; Telefonnummer der Zentrale" sprechen.
anonymous (03.05.2014)
Ich weiß nicht, wie jp. 代表(電話)番号 rein elektrotechnisch bezeichnet wird, aber "Teamtelefonnummer" oder "Sammelnummer" sind keine Bezeichnungen für Endverbraucher.
anonymous (03.05.2014)
Doch, Sammelnummer ist eine Bezeichnung fuer Endverbraucher.
anonymous (04.05.2014)
Zeigst du mir die Belege? Danke dir.
anonymous (04.05.2014)
Siehe Duden.
anonymous (04.05.2014)
Im Duden steht nicht, dass die "Sammelnummer" die gängige wie gebräuchliche Bezeichnung für die Telefonnummer der Zentrale sei. Bisher bin ich noch nie Schriftstäcken oder Internetseiten begegnet, auf denen stände: "Sammelnummer: (nnn) nnnnnn-0",auch wenn die Bezeichnung technisch korrekt ist.
Kommentare