sich etwas nicht leisten können.

手が出せない

てがだせないte ga dasenai

sich etwas nicht leisten können.
Kommentare

Goo hat für 手を出す folgende Erklärungen: 1 手を使って、対象となるものに動作をしかける。「ごちそうに―・す」「高めのボールに―・す」2 暴力を振るう。また、けんかをしかける。「口より先に―・す」3 新たに関与する。「株に―・す」4 人のものを盗む。奪う。「預かり物に―・す」5 女性を誘惑する。「勤め先の女性に―・す」 "sich etwas leisten" kommt da mE nicht vor, woher also die Übersetzung hier? Es fehlt außerdem eine Verlinkung zu 手を出す


vielleicht allgemeiner (wenn auch kein Verb): "unerreichbar sein". Ob nun aus finanziellen oder sonstigen Gründen. Siehe zB Sätze wie "自信がないから彼女になかなか手が出せない"