社会奉仕家

しゃかい・ほうし・かshakai·hōshi·ka

N.
sozial Engagierter m m; gesellschaftlich Aktiver m m; sozial Tätiger m m. || Sozialarbeiter m m.

dt. "Sozialarbeiter" ist eine Berufsbezeichnung, dt. 社会奉仕家 nicht. In Japan gibt es m.E. 社会福祉士 als Berufsqualifikation. Als nicht geschützte Berufsbezeichnung gibt es .ソーシャルワーカー. Das finde ich weniger verfänglich als 社会奉仕家 oder 社会奉仕者.

anonymous (15.04.2014)

Mir kommen jp. 社会奉仕家 bzw. 社会奉仕者 selbst recht "konstruiert" vor z.B. im Vergleich zu jp. 社会貢献者 (Ehrenamtlicher; sozial Engagierter" usw.).

anonymous (15.04.2014)

Dt. 'Sozialarbeiter' erweckt den Eindruck, dass dies (ob geschuetzt oder nicht spielt hier keine Rolle) eine Berufsbezeichnung ist. Das ist in den meisten Faellen falsch, bzw. nur denn richtig, wenn es als Erklaerung von ソーシャルワーカー gebraucht wird, oder aus dem Kontext hervorgeht, dass damit eine bezahlte Taetigkeit gemeint ist. Da es in den meisten Faellen um ein ehrenamtliches Engagement geht, sollte der Eintrag ergaenzt werden.

anonymous (16.04.2014)

D.h. 1) Wohltaeter; 2) Sozialarbeiter.

anonymous (16.04.2014)