この瞬間のため生きている

このしゅんかんのためいきているKono shunkan no tame ikiteiru

Bsp. Für diesen Moment lebe ich.

1. Müsste das nicht のために sein? 2. Verknüpfung zu 瞬間 fehlt.

anonymous (24.01.2017)

Weniger missverständlich wäre この瞬間の為、生きている

anonymous (25.01.2017)