自己内反省

ない・はせいjikonai·hansei5

N.
Philos. Reflexion f f in sich.

自己内反照 sagen die, die sich nicht von der Pfadabhängigkeit einer misslungenen Übersetzung vergangener Zeiten fesseln lassen, sondern sich um begriffliche Präzision bemühen dann dazu.

JPP (15.04.2022)

Legt man als Maßstab für Präzision fest, dass die Tradition und 普及率 des Begriffs in Japan reflektiert werden soll, ist 反省 korrekt. Erwartet man von der begrifflichen Präzision hingegen, dass ein gelungener Begriff der ›Reflexion in sich‹ in sich selbst den Gedanken der Reflexion als Reflektieren in allen seinen Dimensionen reflektiert, dann ist der korrekte Ausdruck (auch im Sinne von 照り返し) einer solchen Reflexion 反照, nicht 反省, welches dann nämlich nur eine misslungene Übersetzung widerspiegeln würde.

JPP (15.04.2022)