Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Messages posted by: John Doe
Forum Index » Profile for John Doe » Messages posted by John Doe
Message
Moo wrote:
John Doe wrote:Nun ja, sollte sich ernsthafterweise Jemand mit diversen überflüssigen Warnungen die Zeit vertreiben wollen, dann bitte - nur zu.

Also mal ehrlich - "Wehe mir" ist doch mal eine richtig passende Botschaft für so ein Kanji-Tattoo. Besonders wenn man es im nachhinein bereut

Ich bin eben gerne auf alles vorbereitet. Nur meistens kommt es nicht so wie man es im vorhinein vermutet.

(Morgen beginnt bereits die Zeit der Reue.)
Ich habe im Internet nach Kafka gesucht und den Schriftsteller "Franz Kafka" entdeckt, welchen du vermutlich meinen wirst. Er war mir bisher nicht bekannt, darum hatte ich Kafka auch nicht mit einer Person in Verbindung gebracht. Die Wikipedia-Seite über ihn habe ich mir teilweise durchgelesen - es war witzig und auch interessant wie ähnlich sein Empfinden dem Vater gegenüber zu meinem ist.

Keine Sorge, das habe ich nicht als Kritik aufgefasst. Eher danke für die Information.

Matthias
不 治 inklusive ihrer Übersetzung gefallen mir außerordentlich gut, die beiden werde ich auch (über)nehmen.

Vielen Dank für deine mehrfache Hilfe, Niremori! Ich muss mich bei dir für eine Dummheit entschuldigen. Eigentlich wollte ich deinen letzten Beitrag mit "höchster Note" bewerten, hatte aber das mir bekannte Notensystem angewendet anstatt via einer Punktezahl zu bewerten. Darum hast du jetzt bedauerlicherweise nur 1 Punkt anstatt den gebührenden 5 erhalten. Tut mir ehrlich leid.

Man sagte mir, ich solle Dinge viel positiver betrachten: So konnte ich mich wenigstens wieder daran erinnern, warum ich Kontakte meide.

Nun ja, sollte sich ernsthafterweise Jemand mit diversen überflüssigen Warnungen die Zeit vertreiben wollen, dann bitte - nur zu.

Eines wollte ich dich noch fragen: "Kafka" sagt mir nichts, was meinst du damit?


Vielen Danke nochmals,
Matthias
Richtig, ich habe es aus der Bibel. Und zwar müsste Jeremia 10:19 am besten zu meiner gewünschten Verwendung passen. Wobei mir die englische Übersetzung "Woe to me..." um einiges gefällt als die verdeutschte Version. Deshalb:
Jeremia 10:19 wrote:Woe to me because of my injury!
My wound is incurable!
Yet I said to myself,
"This is my sickness, and I must endure it."
Siehe: Jeremiah 10:19 (New International Version)

Um es offen zu sagen, ich möchte dieses "Wehe mir!" auf meinen Handflächen in Form zweier Tattoos verewigen und hierfür würden sich 2 Zeichen, Kanjis, aus meiner Sicht als optimal erweisen. Ich will mich Tag für Tag daran erinnern, dass gewisse erlebte Dinge niemals weiter gegeben werden dürfen.

Deshalb die folgende Frage: Gibt es zu diesen 3 vorgeschlagenen Kanjis, die grob gesagt für das Leid stehen, ein 2. Kanji, welches einen (direkten) Bezug auf mich schafft, also um den erwähnten Sinn zu gut wie möglich wiederzugeben?


Danke für eure geschätze Hilfe,
Matthias
Ok... verstehe.

Entscheidung:
Ich hätte gerne die japanische Übersetzung für "Wehe mir".


Danke
PS: Dann habe ich wohl auch das falsche Unterforum für meine Frage gewählt?
Hallo!


Ich habe bedauerlicherweise null Ahnung von chinesischen Schriftzeichen oder den japanischen Kanjis. "Kanji" habe ich durch einen Fantasy Roman kennen gelernt und deshalb etwas Interesse daran.

Und zwar hätte ich sehr gerne das altertümliche "Wehe mir!" in chinesische Schriftzeichen, bevorzugt Kanjis übersetzt - wenn man 'übersetzt' sagen kann. Falls ich mich richtig erinnere, stehen solche Zeichen für Wörter und nicht für Buchstaben. Deshalb wären 2 Kanjis oder alternativ auch 2 "normale" chinesische Schriftzeichen sehr wertvoll für meine weitere Verwendung.

Kann mir da bitte jemand weiter helfen bzw. meine Unwissenheit dezimieren? Das wäre sehr nett!


Vielen Dank im Voraus,
Matthias
 
Forum Index » Profile for John Doe » Messages posted by John Doe
Go to: