Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Messages posted by: Todius
Forum Index » Profile for Todius » Messages posted by Todius
Message
Einige andere Varianten Übersetzung

tomodachi2009 wrote:Deutsch: Das fremde Japan


知られざる日本 (unbekannt: shirarezaru)
未知の日本 (unbekannt: michi no)
見知らぬ日本 (nicht gesehen: mishiranu)
奇異な日本 (seltsam: kiina)


tomodachi2009 wrote:Kann man das brauchen im Sinne von 'Vertiefungsarbeit'?


詳細な研究 (genau: shousaina kenkyuu)
委細を尽くした研究・論文 (detalliert: isai wo tsukushita)
緻密な研究 (sorgfärtig: seimitsuna)
errare humanum est
愛鯉倶楽部 

鯉愛好会 klingt gut.
souljumper wrote:
Todius wrote:
FreakRob wrote:2: せんげつ、PS3をかいます。

を ⇔ お


せんげつ、PS3をかいました

かいます ⇔ かいました

Der Satz soll im Präteritum (kakokei) sein, gel?


also ich wollte damit ein relativ sicher eintretenes vorhaben ausdrücken. "Nächsten Monat kaufe ich mir eine Playstation 3. "

-ます ist dann doch richtig oder? -ました ist doch Vergangenheitsform?


Aber "nächsten" Monat ist らいげつ und "letzen" Monat ist せんげつ. Mir scheint, Du sollst らいげつ und せんげつ verwechselt haben.

Wenn Du "Nächsten Monat kaufe ich mir eine Playstation 3" sagen willst, ist der Satz "らいげつ" PS3をかいます absolut richtig. Im Japanischen werden Präsens und Futur in der gleichen Form ausgedrückt.
FreakRob wrote:2: せんげつ、PS3をかいます。

を ⇔ お


せんげつ、PS3をかいました

かいます ⇔ かいました

Der Satz soll im Präteritum (kakokei) sein, gel?
Meiner Meining Nach 逃がしはせん bedeutet "nicht fliehen lassen", nur emotioneller als 逃がしません und ein bißchen umgangssprachlich als 逃がしはしない.

Hier betonnt die Partikel "は (+ Negative)" die Verneinung und fügt einige subjektive Schätzung, Beziehungen (z.B. ich denke, ich will usw.) im Satz hinzu. 逃がしません bedeutet mehr oder wenig "ich lasse dich nicht fliehen", aber 逃がしはせん klingt als "Ich will dich nicht fliehen lassen".

Diese Redekonstruktion verwendet man mit Verben und Adjektiven:

Mit Verben はせん/はしない
行かない/行きはせん(行きはしない) nicht gehen
雨は降らない/雨は降りはしない es regnet nicht

Mit Adjektiven: はない
難しくない/難しくはない nicht schwierig
寒くない/寒くはない nicht kalt
 
Forum Index » Profile for Todius » Messages posted by Todius
Go to: