Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Messages posted by: HiKey
Forum Index » Profile for HiKey » Messages posted by HiKey
Message
Liebes Forum,

ich suche eine Übersetzung für den Ausdruck "unter einfachsten Bedingungen" oder "unter einfachsten Umständen", im Sinne von "unter einfachsten Umständen leben und arbeiten, "work under most simple conditions".

Vielen, vielen Dank für jede Antwort im Voraus!

HiKey
Danke!
Hallo Forum,

ich suche eine japanische Übersetzung für den engli. Begriff "Project Management Office" (PMO)
Hier zum besseren Verständnis der Wikipedia Eintrag: http://de.wikipedia.org/wiki/Project_Management_Office.

Ich kenne den japanischen Begriff プロジェクトオフィス, bin mir aber nicht sicher, ob プロジェクトオフィス im Sprachgebrauch auch wirklich so benutzt wird.

Vielen Dank!!!
Ich schließe mich meinem Vorredner an. Lies Dir bitte vor dem Tattoo die Seite http://hanzismatter.com/ durch überleg es Dir.
Falls Du Japanisch lernst, kommst Du vermutlich auch irgendwann nach Japan. In jedem Bad (Onsen) würdest Du Dich ganz sicher bis auf die Knochen blamieren. Nach zig Jahren Tokyo, glaube mir bitte.

Was ist denn mit einem anderen schönen japanischen Tattoo (einem Koi Karpfen oder so?)?

Viele Grüße
Guten Abend zusammen,

suche die japanische Übersetzung von Gallseife.

Tausend Dank!!

Christian
Danke!
Es geht um einen Baum: 伸(の)びゆくの木

Die Frage, die ich habe: Was bedeutet das Anhängsel "yuku" hier?
Herzlichen Dank im Voraus!
Danke!
Suche die Übersetzung des medizinischen Begriffs "Senkwehen". Vielen Dank im Voraus. Könnte man gleich auch ins Wörterbuch eintragen. Begriff ist in der Wikipedia übrigens noch nicht Deutsch-Japanisch verlinkt... (da habe ich schon nachgesehen).
 
Forum Index » Profile for HiKey » Messages posted by HiKey
Go to: