Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Messages posted by: denkbert
Forum Index » Profile for denkbert » Messages posted by denkbert
Message
Keksus wrote:Im Arbeitsbuch bin ich jetzt mal wieder auf einen wundervollen Fall gestossen, bei welchem ich nicht ganz klar komm.

Aufgabenstellung war den Satz "Takeshi trinkt manchmal Kaffee in diesem Café." zu übersetzen. Was mich hier durcheinander bringt ist das "DIESEM Cafe."

Übersetzt hätte ich das ganze mit. "たけしさんはときどききっさてんでコービーをのみます。"

Aber das ganze würde als Übersetzung ja heissen: "Takeshi trinkt manchmal Kaffee im Café."

Wie mach ich daraus jetzt "diesem Café."? Setz ich dafür einfach ein "あれ" vor das Café?


So aus dem Bauch heraus würde ich daraus 武さんはときどきあの喫茶店でコーヒーを飲みます。 basteln. Du warst mit deinem "あれ" auf der richtigen Spur; "あれ" und "あの" werden als Bezeichnung für etwas, das sich entweder in einiger Entfernung zum Sprecher befindet oder sogar nicht vom Ort, an dem das Gespräch stattfindet, aus gesehen werden kann, verwendet.

"あれ" bezeichnet damit allerdings den derart entfernten Ort selbst und passt deshalb hier nicht; man verwendet hier stattdessen "あの", um eine Person oder eine Sache zu beschreiben, die sich an dem derart entfernten Ort befindet.
Danke für den Hinweis auf die EDICT Datei, hab daraus eine -zumindest bisher- stabil laufende Wörterbuchdatei für Wakan kompilieren können. Damit die anderen Forumnutzer darauf auch aufmerksam werden, hab ich dazu mal einen Extrathread im "Japanisch auf PC/PDA" Forum aufgemacht.
Hallo liebe Leute,

Nachdem ich bisher keine neuen wadoku Dateien für Wakan finden konnte, habe ich gestern selbst eine neue aus den Edict Dateien vom Februar kompiliert. Beim Feld für das Copyright der Inhalte habe ich sowohl Ulrich Apel als auch den Wadoku e.V. eingetragen, ich hoffe, das geht so in Ordnung.

Wer Wakan nicht kennt - erstklassige Suite für japanisch/chinesisch: http://wakan.manga.cz/

Die Datei gibt es als ein ca 15 MB großes Rar Achiv hier zum runterladen:
http://www.denkbert.de/japanologie/e107/comment.php?comment.news.66

Beste Grüße,

Michael
Der Link zum Vorlagendokument verweist auf eine nicht existierende Seite - 404
Hallo liebes wadoku.de Team,

Ich wollte fragen, ob und ggf. wann ein neuer SQL Dump des wadoku.de 和独辞典 auf der Linkseite zum Download hochgestellt wird.

Hintergrund ist folgender:

Ich verwende regelmäßig die etwas in die Jahre gekommene, aber immer noch erstklassige Suite Wakan ( http://wakan.manga.cz/, die viele Forenuser hier selbst aus persönlichem Gebrauch her kennen dürften. Für Wakan gibt es auch eine Wörterbuchdatei mit den Einträgen von wadoku.de, diese Datei ist allerdings vom Frühjahr 2006 und dementsprechend veraltet (ca 40.000 Einträge weniger als die gegenwärtige Version von wadoku.de).

Wenn die aktuelle Version von Wakan als SQL Dump, oder besser noch, als Textdatei, bei der die einzelnen Datenbankfelder durch Tabulatoren bzw. Leerzeichen getrennt sind, zum Download zur Verfügung stehen würde, könnte ich versuchen, daraus eine neue Wörterbuchdatei für Wakan zu basteln. Evtl. fühlt sich auch jemand motiviert, daraus dann auch gleich eine neue EPWING Datei zu bauen.

Es würde mich auf jeden Fall sehr freuen, wenn ihr einen neuen Dump online stellen würdet.

Gruß

Michael
 
Forum Index » Profile for denkbert » Messages posted by denkbert
Go to: