Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Wichtig *~* -> Abschied  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
Ivalice



Joined: 24/07/2008 23:03:49
Messages: 2
Offline

Ich bräuchte die ungefähre Übersetzung von folgendem
(Wenn du nur einen Satz davon weißt einfach hinschreiben
Ich bräuchte es nämlich eig bis morgen früh .__.
Nur den Sinn, muss nicht Wort wörtlich sein ^^):

-> Schade das du schon wieder gehen musst.
Ich hatte sehr viel Spaß in den letzten 5 Tagen.
Ich hoffe dir hat es hier auch gefallen.
Und es tut mir Leid, dass ich kaum Japanisch kann.
Wenn du mal wieder nach Deutschkabd kommst bist du hier herzlich willkommen.
Ich wünsche dir eine gute Heimreise und Alles Gute.
nasu



Joined: 25/08/2006 17:10:49
Messages: 161
Offline

Wie wäre es damit, wie folgt?

anata ga, mou mata kaette yukanakereba naranai nowa,
totemo zannen desu.

あなたが、もうまた帰ってゆかなければならないのは、
とても残念です。

kono itsuka kan, watashi wa taihen tanoshikatta desu.

この5日間、私は大変楽しかったです。

anata mo kotira ga kiniitte kudasattatoshitara, ureshii no desuga.

あなたもこちらが気に入ってくださったとしたら、うれしいのですが。

watashi ga hotondo nihongo ga dekimasen de, gomen nasai.

私が、ほとんど日本語ができませんで、ごめんなさい。

moshi anata ga mata doitsu e korareru nara, kokorokara kangeishimasu.

もし、あなたがまたドイツへ来られるなら、心から歓迎します。

anata ga buji ni kikoku sarerukoto wo o inori shimasu. douzo ogenki de.

あなたが無事に帰国されることを、お祈りします。どうぞお元気で。
Ivalice



Joined: 24/07/2008 23:03:49
Messages: 2
Offline

*_______* -> Domo arigato gozaimasu <3

Das ist genau das was ich brauche
und ich hab ja ehrlich nicht damit gerechnet das ich noch rechtzeitig eine Antwort bekomme.
-> Vielen vielen Dank *.*

Es ist für meine Austauschschülerin und sie geht in 2 Stunden =(
und sie kann kein deutsch und mein Japanisch ist eben noch sehr bescheiden ^^
Nochmals vielen Dank =D
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: