Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Wortweise Übersetzung ganzer Texte  RSS feed
Forum Index » wadoku.de
Author Message
mkengel



Joined: 02/12/2006 13:52:42
Messages: 18
Offline

Es waere schoen, wenn es bei WaDoku eine aehnliche Funktion wie bei HanDeDict (Chinesisch-Deutsch, http://chdw.de) gaebe.

Mit der Funktion "Wortweise Übersetzung ganzer Texte" kann man einen Text in seine Worte zerlegen lassen und
a) eine Vokabelliste kreieren und
b) die Yomikata ueber die Zeichen schreiben lassen (z.B. in rot zum Abdecken mit roter Folie - nach dem Ausdrucken). Mit so einer Funktion kann man wunderbar seine Lesefaehigkeit trainieren.

Gleichzeitig koennte dann WaDoku bitten, nicht als Uebersetzung gefundene Worte eintragen zu lassen (da muss der Benutzer natuerlich sich ein bisschen in anderen WBs umsehen).

Wie das genau funktioniert, koennt Ihr Euch ja mal auf der HanDeDict-Seite ansehen.

Gruss
Michael Engel
(HanDeDict)
Haf


[Avatar]

Joined: 30/05/2006 23:30:38
Messages: 242
Location: Karlsruhe, ドイツ
Offline

Das wäre sicher nicht schlecht, ja.
Ein paar Workarounds:
Eine solche wortweise Übersetzung auf englisch gibt es z.B. hier:
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?9T

Die Furigana kann man bei Internet-Texten mittels der Firefox-Erweiterung Furigana-Injector anzeigen lassen:
http://code.google.com/p/furigana-injector/
Bei Offline-Texten geht sowas soweit ich weiss mittels Wakan, da kann man sich wohl auch eine wortweise Übersetzung anzeigen. Leider ist die Wadoku-Datenbank von Wakan schon sehr alt und nicht aktuell.

現実は聞いたよりももっと悲しい。
[WWW] [ICQ]
Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1262
Offline

Ich denke, bisher kann man sich da ganz gut mit der morphologischen Analyse behelfen, auch wenn das bisher noch einige Handarbeit erfordert.

Geplant ist sowas auch schon, und es gibt auch schon vielversprechende Ansätze...

無知の知
 
Forum Index » wadoku.de
Go to: