Ich habe schon wieder eine kleine Übersetzungsschwierigkeit, die mir Kopfzerbrechen bereitet, nämlich eine gute Übersetzung für 民俗芸能 (みんぞくげいのう)
Auch im wadoku gefällt mir der Vorschlag "Volkskunst" nicht so sehr, weil es im Deutschen sich auf den materiellen Bereich zu beschränken scheint (klöppeln o.ä.

. Doch der thematische Rahmen, in dem dieses Wort hier benutzt wird, ist ein musikalischer.
Im Englischen gibt es bessere Vorschläge, die wiederum im Deutschen einen ganzen Berg an definitorischen Fragen offenlegt. Wäre "Folklore" vielleicht angebracht?
Für die Hilfe bedankt sich,
b.