Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Kamisori-Inschriften: Was steht da?  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1261
Offline

兼長作 könnte heißen : Werk von Kanenaga (das scheint die Bezeichnung des Schmied 水池長弥 Mizuike Osami zu sein.)

無知の知
Kamisori



Joined: 06/03/2013 00:38:57
Messages: 22
Offline

Auch hierfür danke!

Kamisori



Joined: 06/03/2013 00:38:57
Messages: 22
Offline

Hallo Ihr Kanji Profis!

Was steht denn hier:
http://media.nassrasur.com/details.php?image_id=5806

Danke!

Gruß
Tobias
Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1261
Offline

Etwas klein und undeutlich deshalb unter Vorbehalt.
Oben könnte von rechts nach links gelesen 登録 'Registrierung' stehen und dann senkrecht 金請合 'Garantie auf das Metall' sein.

無知の知
Kamisori



Joined: 06/03/2013 00:38:57
Messages: 22
Offline

Danke! Durch draufklicken wirds größer!
Kamisori



Joined: 06/03/2013 00:38:57
Messages: 22
Offline

Liebe Kanji Cracks,

hier mal wieder eine Kamisori Inschrift.
https://www.dropbox.com/s/k0p4jy1b5n88uxd/Foto%2021.08.15%2011%2025%2045.jpg?dl=0

Könnt iIhr mir helfen?

LG
Tobias
Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1261
Offline

Hallo, eigentlich ist diesmal alles sehr gut lesbar.

日下開山 (hi-no-shita kaizan) 登録商標 (tōroku shōhyō) へんこつ (henkotsu).

Hi no shita kaizan ist u. a. eine Ehrenbezeichnung für einen Yokozuna.
tōroku shōhyō = eingetragenes Warenzeichen
henkotsu = über die Bedeutung kann ich hier nur spekulieren, in der Kamisori-Szene gibt es dazu vielleicht mehr Informationen Bemerkenswert finde ich hier allerdings die Verwendung einer abweichenden Kanaform (古) für こ 'ko', die dem お sehr ähnelt und mich doch verwirrt hat.

無知の知
Kamisori



Joined: 06/03/2013 00:38:57
Messages: 22
Offline

Vielen Dank.

Henkotsu ist ein berühmter Kamisori Schmied in Japan. Diese Szmbolfolge ist auf jedem seiner Kamisoris. Scheint eine Unterschrift zu sein.

Kamisori



Joined: 06/03/2013 00:38:57
Messages: 22
Offline

Und wieder einmal frage ich mich, was hier eingeprägt ist:
https://www.dropbox.com/s/s1p1yx6efcrmdhs/Foto%2011.02.16%2C%2007%2047%2036.png?dl=0

Vielen Dank im Voraus für die Übersetzung!
Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1261
Offline

Hallo, ich würde dem Bild den Namen 内山 (Uchiyama) entnehmen.

無知の知
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: