Hallo allerseits!
Ich werde demnächst einen Dolmetsch-Auftrag ausführen, in dessen Zuge ich auch eine Führung durch das österr. Parlament dolmetschen werde.
Nun war ich sehr erfreut, dass es eigene (gute) Übersetzungen für FPÖ, ÖVP etc. gibt, aber mir fehlte eine für das Team Stronach.
Also wollte ich einen neuen Eintrag anlegen, jedoch:
Die Übersetzung "Stronach連合" beinhaltet in der Lesung nicht nur Hiragana. Eine Eingabe wie "ストロナックれんごう" als Lesung wird mit dem Hinweis, dass hier nur Hiragana stehen dürfen, abgelehnt.
Was nun?
|