Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Hilfe bei der Übersetzung eines Satzes  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
Alex Meier



Joined: 23/01/2009 22:15:02
Messages: 3
Offline

Würde gerne folgenden Satz auf japanisch übersetzen:

"Falls Sie diesen Brief auf Englisch nicht verstehen, werde ich ihn gerne auf Japanisch übersetzen lassen".

Wäre es nicht schon unhöflich, vom Gegenüber anzunehmen, dass er vielleicht nicht Englisch kann?

Wäre das eine Möglichkeit:

"eigo ga dame da to, yorokonde kono tegami nihongo ni honyaku saserou".

a.
nasu



Joined: 25/08/2006 17:10:49
Messages: 161
Offline

moshi eigo de wakarinikukatta ra, kono tegami wo nihongo ni yakushite kara okuttemo kamaimasen ga.

もし英語で分かりにくかったら、この手紙を日本語に訳してから送っても構いませんが。

Wichtig ist ob das Gegenüber diesen Brief gut versteht. Da wäre solch eine Aufmerksamkeit eher dankenswert.
Niremori



Joined: 31/05/2006 14:32:12
Messages: 549
Offline

Alex Meier wrote:Wäre es nicht schon unhöflich, vom Gegenüber anzunehmen, dass er vielleicht nicht Englisch kann?
a.


Moeglicherweise hast du auch mal Franzoesisch gelernt und dies ist deinem Gegenueber bekannt.
Eines Tages bekommst du von ihm einen Brief auf Franzoesisch und am Schluss steht:

"Falls Sie diesen Brief auf Franzoesisch nicht verstehen, werde ich ihn gerne auf Deutsch übersetzen lassen".

Wie wuerdest du reagieren?

1. Dies als Frechheit betrachten und einfach nicht antworten.

2. Aus Verlegenheit nicht antworten.

3. Dem Absender gegenueber eingestehen, dass du zwar 10 Jahre Franzoesisch (Japaner lernen 10 Jahre Englisch) gelernt hast,
aber trotzdem nicht faehig bist, einen wohl relativ einfachen Brief zu verstehen, und ihn bitten, eine Uebersetzung davon zu schicken.

Wenn Dir an einer Antwort gelegen ist, dann wuerde ich gleich auf Japanisch schreiben.

niremori
mkill



Joined: 23/02/2007 15:27:28
Messages: 460
Offline

Ich sehe das wie Niremori. Im Zweifelsfall ist es besser, es auf Japanisch zu versuchen. Wenn dann eine Antwort auf Englisch kommt kannst du ebenfalls den nächsten Brief auf Englisch schreiben.

Warum gibts 苺大福 eigentlich nicht das ganze Jahr über?
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: