N.
Front f f; Vorderseite f f; Fassade f f. haimen 背面 sokumen 側面

正面3

しょshōmen3

N.
Front f f; Vorderseite f f; Fassade f f. haimen 背面 sokumen 側面
Ableitungen
  正面に ~に |
davor; vorn; vor; frontal.
  正面の ~の |
frontal.
  正面から ~から |
von vorne.
Zusammensetzungen
 
  正面入り口 正面入り口 |
Vordereingang m m; Haupteingang m m.
  正面口 正面口 |
Vordereingang m m; Haupteingang m m.
  正面削り 正面削り |
Technik Stirnfräsen n n.
  正面玄関 正面玄関 |
Haupteingang m m.
  正面攻撃 正面攻撃 |
Frontalangriff m m.
  正面衝突 正面衝突 |
1 Frontalzusammenstoß m m; frontaler Zusammenstoß m m.
2 Aufeinanderprallen n n (von Meinungen)
  正面図 正面図 |
Geom. Aufriss m m; Frontansicht f f.
  正面切削 正面切削 |
Technik Stirnfräsen n n.
  正面旋盤 正面旋盤 |
Maschinenb. Plandrehbank f f.
  正面装甲 正面装甲 |
Milit. Frontpanzerung f f.
  正面跳び 正面跳び |
Sport Scherensprung f f.
  正面ドア 正面ドア |
Vordertür f f; Haustür f f.
  正面刃 正面刃 |
Technik Spanfläche f f.
  正面フライス 正面フライス |
Stirnfräser m m.
  正面向き 正面向き |
Frontalansicht f f.
Gebrauchsbeispiele
 
  正面から攻撃する 正面から攻撃する |
frontal angreifen.
  正面から取り組む 正面から取り組む |
(ein Problem) direkt angehen.
  正面から見た顔 正面から見た顔 |
en face; das Gesicht n n von vorne.
  正面から見ると 正面から見ると |
von vorne betrachtet.
  正面切って言う 正面切って言う |
etw. offen sagen.
  正面衝突する 正面衝突する |
frontal zusammenstoßen.
  …の正面に …の正面に |
vor ….
 
  正面切って 正面切って |
gerade heraus; ins Gesicht; streng.
Kommentare

Es kann auch die direkt gegenüberliegende Seite sein (Daijisen 2), also (wenn ich das richtig interpretiere) die Hinterseite (?)


Nein, Hinterseite ist falsch.


geradeaus, geradezu, genau voraus