参考までに、先月のデータを送付します。Zur Kenntnisnahme schicke ich Ihnen die Daten aus letztem Monat
Juliane (27.06.2014)
Der Ausdruck ist nicht sehr hoeflich, weshalb ich 'Ihnen' weglassen wuerde. 「ご参考までに、先月のデータを送付いたします。」 wuerde zur vorgeschlagenen Uebersetzung besser passen.
Kommentare