aus der Not eine Tugend machen. wazawai o tenjite fuku to nasu災いを転じて福と為す
【災い転じて福となる】
わざわいてんじてふくとなるwazawai tenjite fuku to naru
aus der Not eine Tugend machen. wazawai o tenjite fuku to nasu災いを転じて福と為す
Stichwort hinzufügen
Kommentare
Heisst es nicht なす statt なる?
anonymous (02.10.2022)
Der Beispielsatz des Vorredners ergibt keinen Sinn. Er könnte mal 犬も歩けば棒に当たる geheissen haben. Dafür hat Wadoku einen Extraeintrag. Bleibt immer noch die Frage, ob in diesen Eintrag なすoder なる gehört, oder vielleicht 2 Einträge für beide Varianten.
Kommentare