長期に渡る/った"lang anhaltend/andauernd; dauerhaft" finde ich passender, weil es sich hierbei um Naturphänomene handelt, auch wenn 期 für eine Art "Phasierung" spricht. "langfristig" passt besser zu prinzipiell willkürlich steuerbaren/planbaren Sachen wie z.B. "Vertragsdauer"
Kommentare