Ich unterstelle einmal, dass die Vertretungen der Bundesrepublik Deutschland im Ausland die richtigen Behördenbezeichnungen verwenden. Auf der Seite des dt. Generalkonsulates nennt sich das THW bzw. die Bundesanstalt Technisches Hilfswerk: 連邦技術支援庁
Dagegen ist 技術支援隊 sicherlich nicht falsch, würde aber wohl eher Technische Hilfseinheit(en) bedeuten.
Numasato (29.01.2012)
"Einheit/Team(隊)des THW" würede ich spontan sagen.
Kommentare