N.
1 Gerücht n n; Gerede n n; Stadtgespräch n n; Klatsch m m; Hörensagen n n.
2 Gespräch n n über einen Abwesenden.

わさuwasa0

N.
1 Gerücht n n; Gerede n n; Stadtgespräch n n; Klatsch m m; Hörensagen n n.
2 Gespräch n n über einen Abwesenden.
Ableitungen
  する ~する |
sprechen; reden; schwatzen; klatschen; tratschen.
Zusammensetzungen
 
  |
Gerücht n n; Gerede n n; Klatsch m m; Tratsch m m.
Gebrauchsbeispiele
 
  嫌なうわさ 嫌なうわさ |
ein hässliches Gerücht n n.
  が立つ が立つ |
ein Gerücht kommt auf.
  噂では 噂では |
den Gerüchten zufolge.
  うわさによれば…だ うわさによれば…だ |
es geht das Gerücht, dass ….
  うわさを聞く うわさを聞く |
ein Gerücht hören.
  を信じる を信じる |
ein Gerücht glauben.
  をする をする |
munkeln; raunen; tratschen; klatschen.
  うわさを立てられる うわさを立てられる |
ein Gerücht verbreitet sich.
  を広める を広める |
ein Gerücht verbreiten; ein Gerücht in Umlauf setzen.
  …という …という |
es geht das Gerücht, dass ….
 
  に聞く に聞く |
von etw. hören; etw. vom Hörensagen wissen.
 
  彼女は再婚したといううわさだ。 彼女は再婚したといううわさだ。 |
Bsp. Sie soll wieder geheiratet haben.
 
  を言えば影が差す。 を言えば影が差す。 |
Sprichw. Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
  をすれば影。 をすれば影。 |
Sprichw. Wenn man vom Teufel spricht, …. || Wenn man den Teufel an die Wand malt, ….
  をすれば影が差す。 をすれば影が差す。 |
Sprichw. Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
Kommentare