青雲3

うん3seiun0

N.
hoher Rang m m; hoher Beamter m m. || hohe Ambitionen fpl fpl (in der Wendung seiun no kokorozashi; wörtl. blaue Wolken, blauer Himmel).

1. Auch "blauer Himmel; bläuliche Wolke". 2. Wenn die Wendung 青雲の志 "hohe Ambitionen" bedeutet, welchen Sinn macht es denn, nur 青雲 auch mit "hohe Ambitionen" zu übersetzen? Oder wird das als Abkürzung benutzt?

anonymous (12.10.2017)

auch poetische Bezeichnung für Räucherstäbchen

anonymous (14.04.2021)