N.Persönlichk.Maeno Ryōtaku (Arzt für westl. Medizin; 1723–1803; begann seine Karriere als Arzt für chin. Medizin – kanpō – aber begann sich im Alter von über vierzig Jahren für westl. Medizin zu interessieren und lernte Holländisch; im Jahr 1771 beobachtete er zusammen mit Sugita Genpaku und anderen Gelehrten eine Obduktion – zu dieser Zeit gingen nur Mitglieder der untersten Klasse mit Leichen um – wobei ein holl. Anatomiebuch als Referenz Verwendung fand – Ontleedkundige Tafelen von 1734; beeindruckt von der Genauigkeit des holl. Buches, das die Übersetzung des deutschen Werkes Anatomische Tabellen von Johann Adam Kulmus aus dem Jahr 1722 war, entschloss sich die Gruppe, es zu übersetzen; die Übersetzung wurde drei Jahre später abgeschlossen unter dem Titel Kaitai shinsho).
【前野良沢】
まえのりょうたくMaeno Ryōtaku
N.Persönlichk.Maeno Ryōtaku (Arzt für westl. Medizin; 1723–1803; begann seine Karriere als Arzt für chin. Medizin – kanpō – aber begann sich im Alter von über vierzig Jahren für westl. Medizin zu interessieren und lernte Holländisch; im Jahr 1771 beobachtete er zusammen mit Sugita Genpaku und anderen Gelehrten eine Obduktion – zu dieser Zeit gingen nur Mitglieder der untersten Klasse mit Leichen um – wobei ein holl. Anatomiebuch als Referenz Verwendung fand – Ontleedkundige Tafelen von 1734; beeindruckt von der Genauigkeit des holl. Buches, das die Übersetzung des deutschen Werkes Anatomische Tabellen von Johann Adam Kulmus aus dem Jahr 1722 war, entschloss sich die Gruppe, es zu übersetzen; die Übersetzung wurde drei Jahre später abgeschlossen unter dem Titel Kaitai shinsho).
Kommentare