Adv. mit to, mit suru intrans. V.
klar; deutlich; offen; genau; sicher; bestimmt; entschieden; scharf.

はっきり

っきhakkiri3

Adv. mit to, mit suru intrans. V.
klar; deutlich; offen; genau; sicher; bestimmt; entschieden; scharf.
Ableitungen
  はっきりする ~する |
klar werden; sich klären.
  はっきりさせる ~させる |
etw. klar machen.
  はっきりした ~した |
gerade heraus.
  はっきりと ~と |
klar; deutlich; offen; genau; sicher; bestimmt; entschieden; scharf.
Gebrauchsbeispiele
 
  子供時代のはっきりとした記憶 子供時代のはっきりとした記憶 |
lebhafte Erinnerung f f an die Kindheit.
  はっきり言う はっきり言う |
1 klar sprechen.
2 offen sagen.
  はっきり言えば はっきり言えば |
offen gesagt; wenn ich ehrlich sein soll.
  はっきりした顔立ち はっきりした顔立ち |
klargeschnittene Gesichtszüge mpl mpl.
  はっきりした数 はっきりした数 |
die exakte Anzahl f f.
  はっきりした声で はっきりした声で |
mit klarer Stimme.
  はっきりした返事 はっきりした返事 |
klare Antwort f f.
  はっきりしない はっきりしない |
unklar; vage; undeutlich; verschwommen; unverständlich; inartikuliert.
  はっきり違いを指摘する はっきり違いを指摘する |
klar auf einen Unterschied hinweisen.
  はっきりと書く はっきりと書く |
klar schreiben.
  はっきりとした はっきりとした |
klar; lebendig.
  はっきりとした影像 はっきりとした影像 |
klares Bild n n; lebendiges Bild n n.
  はっきりとした個性 はっきりとした個性 |
ausgeprägte Persönlichkeit f f.
  はっきりとした辞書的意味 はっきりとした辞書的意味 |
eindeutige lexikalische Bedeutung f f.
  はっきりとした相違 はっきりとした相違 |
klarer Unterschied m m.
  はっきりとした発音 はっきりとした発音 |
klare Aussprache f f; deutliche Aussprache f f.
  はっきり返事をする はっきり返事をする |
klar antworten; eine klare Antwort geben.
Kommentare