N.
1 Neujahr n n; Neujahrsfeiertage mpl mpl.
2 Januar m m; Hartung m m.
3 Grund m m für Zufriedenheit und Freude.

正月

しょがつshōgatsu4

N.
1 Neujahr n n; Neujahrsfeiertage mpl mpl.
2 Januar m m; Hartung m m.
3 Grund m m für Zufriedenheit und Freude.
Zusammensetzungen
 
  正月明け 正月明け |
Ende n n der Neujahrsfeiertage; nach den Neujahrsfeiertagen mpl mpl.
  正月送り 正月送り |
1 Abnahme f f des Neujahrschmuckes.
2 letzter Tag m m der Neujahrsfeierlichkeiten.
  正月飾り 正月飾り |
Shintō Neujahrsschmuck m m; Neujahrsdekoration f f.
  正月気分 正月気分 |
Gefühl n n wie Weihnachten.
  正月着 正月着 |
jmds. beste Gewandt n n für Neujahr.
  正月言葉正月ことば正月詞 正月言葉正月ことば正月詞 |
1 Wörter npl npl für den Neujahrsgruß. || glückverheißende Wörter npl npl zu Neujahr.
2 Schmeichelei f f. || Schmeichelworte npl npl.
  正月様 正月様 |
1 zu Neujahr verehrte Göttin f f.
2 Neujahrsschmuck m m.
  正月仕舞 正月仕舞 |
obsol. Vorbereitungen fpl fpl für Neujahr.
  正月茶 正月茶 |
Teezeremonie f f zu Neujahr.
  正月始 正月始 |
Tag m m des Beginns der Vorbereitungen für das Neujahrsfest.
  正月場所 正月場所 |
Sumō Januarturnier n n; Neujahrsturnier n n (im Januar in Tōkyō; hatsu·basho 初場所)
  正月屋 正月屋 |
Straßenhändler m m für Shiruko‑ und Zōni-Suppen (während der Edo-Zeit; Name wohl daher, dass sie diese Zeichen auf ihrem Lampion geschrieben hatten)
 
  雨降り正月 雨降り正月 |
Feier f f für den Regen nach langer Trockenheit.
  お正月 お正月 |
1 Neujahr n n; Neujahrsfeiertage mpl mpl.
2 Januar m m; Hartung m m.
3 Grund m m für Zufriedenheit und Freude.
  返り正月 返り正月 |
zweiter Tag m m des neuen Jahres.
  旧正月 旧正月 |
Neujahr n n nach dem alten Kalender; Neujahr n n nach dem Mondkalender (ca. 1 Monat später)
Gebrauchsbeispiele
 
  正月気分で 正月気分で |
als ob Weihnachten wäre; mit einem Gefühl, als wäre es Neujahr.
Kommentare

Würde den doch sehr veralteten Begriff "Hartung" streichen. Falls er behalten werde soll, müßte man konsequenterweise auch Begriffe wie Hartmonat, Hartmond, Eismonat, Eismond mit aufzählen, und natürlich alle regionalen Begriffe wie Jänner. Oder gibt es irgendeinen Grund warum gerade Hartung mitaufgenommen wurde?