Kann das stimmen? ダイヤ ist doch sonst immer der Fahrplan von Bus, U-Bahn etc? "Feiertagsfahrplan" bzw. "Wochenendfahrplan"?
Das ist falsch.
Es gibt wohl zwei Lesarten für ダイヤ [1] 交通機関の運行計画を表現した線図である。 [2] また交通機関の運行状況を指してダイヤという(「ダイヤの乱れ」、「正確なダイヤ」など)。
Verkehrsdiagramm; Verkehrslage; Fahrplan an den Feiertagen (insbes. OPNV per Bahn bzw. Bus)
Kommentare