N.
jede zweite Woche f f.

隔週

しゅう5kakushū0

N.
jede zweite Woche f f.
Kommentare

"alle zwei wochen" ist technisch dieselbe Bedeutung. Deswegen würde ich das noch miteinfügen.


Ja, auch "alle zwei Wochen" würde ich mit angeben, primär für Nichtdeutschsprachige.


"alle zwei Wochen" wird hier wohl nicht eingefügt werden, weil dieser Eintrag hier als (ich nenne das jetzt mal so) substantivartig markiert ist, aber "alle zwei Wochen" adverbartig ist. Einen entsprechenden Eintrag für "alle zwei Wochen" gibt es aber bereits, nämlich 「隔週に」, und das wird hier bereits unter "Ableitungen" aufgeführt.


"jede zweite Woche" und "alle zwei Wochen" sind beide eine Nominalphrase. Die Kerne sind in beiden Fällen Substantive. Der phrasale Gesamtausdruck im Dt. hat aber keine Wortart. Die Frage stellt sich nicht. Der jp. Ausdruck hat eine Wortart, weil er als Wort aus zwei konfixartigen Elementen einzustufen ist. Und sie ist Substantiv, kein Adverb. Wenn die syntaktische Funktion "Adverbiale (nicht "Adverb") hier relevant sein sollte, müsste man dieselbe Frage auch bei "jede zweite Woche" stellen. Kommt er nicht als "Adverbial" vor, etwa als Subjekt" oder "Objekt"? Tut das denn hingegen der jp. Ausdruck?