工作

さく9kōsaku0

N., mit suru trans. V.
1 Herstellung f f; Erstellung f f; Handarbeit f f; Werken n n; Basteln n n.
2 Bau m m; Konstruktion f f; Bauwerk n n.
3 Plan m m; Planung f f; Manövrieren n n.
4 Archäol. Industrie f f.
Ableitungen
  工作する |
1 manövrieren; handhaben.
2 bauen; aufbauen; basteln; bilden; errichten; konstruieren.
Zusammensetzungen
 
  工作員 |
Geheimagent m m; Geheimdienstler m m; Spion m m.
  工作機械 |
Werkzeugmaschine f f.
  工作機械摩擦 |
Handelsfriktionen fpl fpl über Industriemaschinen.
  工作教育 |
Werken n n (als Unterrichtsfach).
  工作室 |
Werkstatt f f; Werkraum m m.
  工作人 |
Homo m m faber. (homo·faberuホモ・ファベル)
  工作図 |
Fabrikplan m m; Fabriklayout n n.
  工作船 |
1 Fischerei Fabrikschiff n n.
2 Reparaturschiff n n.
3 Spionageschiff n n.
  工作台 |
Werkbank f f; Werktisch m m; Arbeitsbank f f; Arbeitstisch m m; Hobelbank f f.
  工作品 |
Handarbeit f f; in Handarbeit hergestelltes Produkt n n.
  工作物 |
1 Fabrikat n n; Produkt n n; Werkstück n n.
2 Bauwerk n n; Konstruktion f f.
  工作油 |
Maschinenöl n n.
 
  政治工作 |
politisches Manöver n n; politische Ränke pl pl.
  裏面工作 |
Manövrieren n n hinter den Kulissen; Agieren n n im Hintergrund; Aktivität f f hinter der Bühne.
Gebrauchsbeispiele
 
  準備工作をする |
einer Sache den Weg ebnen; einer Sache den Boden bereiten.

天声人語 vom 3.10.2019: 助役をめぐる前代未聞の金品工作が白日の下にさらされた。"Es ist eine bislang nicht gekannte Bestechung mit Wertsachen des Vize-Bürgermeisters aufgedeckt worden." Das legt nahe, dass 工作 auch so etwas wie "Bestechung" bedeuten kann.

Felix Wagner (03.10.2019)

** kō·saku 【工作】 n. (1) die bautechnische Arbeit, das Bauen; die handwerkliche Arbeit; (als Hobby, v. kleinen Dingen) das Basteln, die Bastelarbeit; (Schulfach) das Werken. (2) das (stille) Vorgehen, die (gezielte) Einflussnahme, die (geheime) Aktion ‹Aktivität, Operation›, das Manöver. Großes Japanisch-Deutsches Wörterbuch, Band 2: J-N, Iudicium Verlag, 2015

Felix Wagner (03.10.2019)

zu »Das legt nahe, dass 工作 auch so etwas wie ›Bestechung‹ bedeuten kann«: Das sehe ich anders, denn ist in Deinem Beispiel ja nicht von 工作 die Rede, sondern von 金品工作 und so weit ich das sehe, wird »so etwas wie ›Bestechung‹« erst daraus, dass 工作 mit 金品 spezifiziert wird. Deinem Cassing/Stalph-Zitat nach könnte man 金品工作, dann gut als »(gezielte) Einflussnahme durch Geld und Waren« übersetzen. Mit 工作 alleine lässt sich diese Bedeutung jedoch nur schwer isolieren – gerade deswegen wird es ja wohl auch weiter spezifiziert.

anonymous (03.10.2019)