Bsp. Das ist so einfach, wie einem Baby den Arm zu verdrehen! || Das ist nur ein Kinderspiel für mich!

赤子の手をねじるようなものだ。

あかごのてをねじるようなものだ。Akago no te o nejiru yō na mono da.

Bsp. Das ist so einfach, wie einem Baby den Arm zu verdrehen! || Das ist nur ein Kinderspiel für mich!
Kommentare

Ich würde bei dem ersten Satz ein "wörtlich" einfügen, ansonsten klingt die Redewendung fürs deutsche Ohr vielleicht etwas brachial? Und im zweiten Satz scheint mir das "nur" zu viel zu sein.


Gegenwaertiger Eintrag: "Das ist nur ein Kinderspiel für mich!" Das 'nur' ist falsch und muss gestrichen werden.