sich formell begrüßen; formelle Grüße austauschen (insbes. in der japanischen Unterwelt).
【仁義を切る】
じん│ぎをき~るjingi o ki~ru0
sich formell begrüßen; formelle Grüße austauschen (insbes. in der japanischen Unterwelt).
Stichwort hinzufügen
Kommentare
Daijisen また転じて、事をなすにあたって、先任者・関連部署などにひととおりのあいさつをしておく。Siehe dazu auch folgende Erklärung: 「仁義を切る」という言葉は、ビジネスシーン、特に出版・テレビ業界や広告業界などクリエイティブな業界でよく使われる言葉です。単に”関係者に一言連絡を入れ了解を得る”ことを「仁義を切る」と大げさに言う場合もあれば、同業種のクライアントを複数抱えた際に、その”事実を両者にきちんと報告する”ことを「仁義を切る」と表現することもあります。また同業他社への転職や独立をする際に、円満退社をしたうえで(それまで在籍していた会社に対して)”同業他社への転職や独立をきちんと報告する”ことを「仁義を切る」と言うケースもあります。すなわち、”後で「聞いていなかった」と言われることがないよう、さらには余計な妨害が入らないよう、あらかじめ関係者に一言連絡を入れ筋を通す”ことがビジネスシーンにおける「仁義を切る」の意味となるのです。 sehr allgemein als "mit einem Geschäftspartner in Kontakt treten, um diesen über etwas zu informieren"
Pluie (06.09.2018)
"rechtzeitig" informieren あらかじめ... 後で「聞いていなかった」と言われることがないよう... 関係者に一言連絡を入れ了解を得る” ist noch spezifischer
Kommentare