N., mit suru intrans. V.
schriftspr. Bemühung f f; Anstrengung f f.

腐心

しん7fushin02

N., mit suru intrans. V.
schriftspr. Bemühung f f; Anstrengung f f.
Kommentare

Die Übersetzung "Bemühung, Anstrengung" ist m. M. nach nicht korrekt. Ich vermute, dass hier das mehrere Bedeutungen habende 苦心 (s. Bedeutungsangabe z.B. im Daijirin) falsch interpretiert wurde. Richtig wäre es 腐心 mit "Sorge" bzw. "Kopfzerbrechen" zu übersetzen.


ergänzende Anmerkung zu meinem Kommentar v. 29.03.: siehe auch Japanisch-Deutsches-Kanjilexikon v. Hans Jörg Bibiko


Die Übersetzung "Bemühung, Anstrengung" ist m. M. nach nicht korrekt. Ich vermute, dass hier das mehrere Bedeutungen habende 苦心 (s. Bedeutungsangabe z.B. im Daijirin) falsch interpretiert wurde. Richtig wäre es 腐心 mit "Sorge" bzw. "Kopfzerbrechen" zu übersetzen (siehe auch Japanisch-Deutsches-Kanjilexikon v. Hans Jörg Bibiko). P.S.: diesen Kommentar hatte ich fälschlicherweise unter "nur für Editoren " verbucht