die Arbeit eines Freundes loben.

仲間褒めをする

なかま・ぼめをするnakama·bome o suru

die Arbeit eines Freundes loben.
Kommentare

wirklich ほうめ?Nicht eher ほめ?


Greift hier nicht die morphologische Onbin-Regel "X + home -> X・bome" wie bei ベタ褒め, abgesehen davon, dass ほうめ für ほめ ein Versehen sein dürfte?