分け

わけiiwake0

N.
1 Ausrede f f; Ausflucht f f; Erklärung f f; Rechtfertigung f f (für das, was man getan oder gesagt hat).
2 Erklärung f f.
3 Entschuldigung f f; Abbitte f f; Apologie f f.
4 angemessene Verwendung f f von Worten.
Ableitungen
  言い訳する言訳する言いわけする言い分けする言分けする |
sich verteidigen; sich rechtfertigen; sich entschuldigen; Abbitte leisten.
  言い訳に |
um sich zu entschuldigen; zur Entschuldigung.
Zusammensetzungen
 
  訳がましい |
nach einer Ausrede klingend.
  言い訳 |
gerade noch zu entschuldigend. || sehr wenig.
Gebrauchsbeispiele
 
  言い訳が上手 |
immer eine gute Ausrede bei der Hand haben.
  言い訳が下手 |
eine schlechte Ausrede sein.
  言い訳に困らない |
immer eine gute Ausrede bei der Hand haben; nie um eine Ausrede verlegen sein.
  言い訳にすぎない |
nur eine Ausrede sein.
  言い訳の立たない |
unentschuldbar.
  言い訳の手紙 |
Entschuldigungsschreiben n n.
  言い訳を考え出す |
sich eine Entschuldigung ausdenken.
  言い訳を聞き入れない |
keine Entschuldigung akzeptieren.
  言い訳をする |
sich verteidigen; sich rechtfertigen; sich entschuldigen; Abbitte leisten.
  うまい言い訳を考える |
sich eine gute Entschuldigung ausdenken.
  知らなかったと言い訳する |
sich mit Unwissenheit entschuldigen.
  筋の通らない言い訳 |
unlogische Ausrede f f.
  場面による言い分け |
der Situation angemessene Wortwahl f f.
  病気だと言い訳する |
sich als krank entschuldigen.
  ほんの言い訳に |
nur um der Entschuldigung willen.
  まずい言い訳 |
schlechte Ausrede f f; faule Ausrede f f.

  ✔  

Die Grundbedeutung "Ausrede" fehlt, und ist wohl die am häufigsten gemeinte Bedeutung bei 言い訳. Bitte ergänzen!

cardiac86 (13.02.2011)